Microsoft word - 8372 - lipo- safe bag - de - en - fr.doc

LiPo-SAFE Sicherheitstasche weiß 22 cm x 30 cm

Bitte lesen, bevor Sie Ihre neue LiPo-SAFE Sicherheitstasche benützen!

Wichtige Anleitung zum sicheren Gebrauch
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihrer LiPo-SAFE Sicherheitstasche. Bitte lesen Sie
diese Anleitung, bevor Sie Ihre neue LiPo-SAFE Sicherheitstasche benützen. Die
Verwendung einer LiPo-SAFE Sicherheitstasche ist noch keine Garantie für den
totalen Schutz der Oberflächen in der Umgebung. Sie dient nur dazu, die
Auswirkungen eines Akku-Defekts beim Laden oder bei einem Akku-Crash
abzuschwächen.
Sichere Behandlung des Akkus:
Lithium-Polymer-Akkus können äußerst instabil werden. Jede Nachlässigkeit in der
Beachtung der festgelegten Richtlinien zum Laden kann zu Feuergefahr, Personen-
oder Sachschaden führen.
Die Hersteller, Vertreiber oder Endverkäufer dieser LiPo-SAFE Sicherheitstasche
lehnen jegliche Verpflichtung zu Schadensersatz ab, wenn der Benutzer nicht alle
Sicherheitsvorschriften beachtet hat.
Mit dem Kauf dieses Erzeugnisses nimmt der Käufer alle Risiken bei der
beabsichtigten Verwendung auf sich. Wenn Sie diese Sicherheitsvorschriften nicht
einhalten können, geben Sie dieses Produkt bitte unbenützt an Ihre Verkaufsstelle
zurück.
Vor dem Laden Ihrer Akkus vergewissern Sie sich, dass der gewählte Ort sicher und
gut belüftet ist und Abstand zu brennbaren Materialien hat. Laden Sie die Akkus
immer auf einer nicht-brennbaren Oberfläche.
Anleitung zum Gebrauch der LiPo-SAFE Sicherheitstasche:
Vergewissern Sie sich, dass der Ladestrom richtig eingestellt ist und dass die Polarität stimmt. Schließen Sie die Verbindungskabel an den Akku an. Stellen Sie den Akku unten in die LiPo-SAFE Sicherheitstasche. Stellen Sie die LiPo-SAFE Sicherheitstasche auf eine nicht-brennbaren Oberfläche. Führen Sie die Ladekabel durch die vorgesehenen Öffnungen links oder rechts an der Naht an der Oberseite der LiPo-SAFE Sicherheitstasche. Schließen Sie die Lasche oben an der LiPo-SAFE Sicherheitstasche; achten Sie darauf, dass der Klettverschluss sicher schließt. Laden Sie den Akku unter Beachtung der richtigen Ladeverfahren. Achten Sie darauf, dass die LiPo-SAFE Sicherheitstasche nicht beschädigt wird. Ersetzen Sie sie, wenn sie reißt, abgenützt ist oder in einen Akku-Defekt oder -Crash verwickelt wird. Please read before using your new Li-Po SAFE Bag

IMPORTANT USE AND SAFETY INSTRUCTIONS
Li-Po Bag
Thank you for purchasing the Li-Po Bag. Please read these instructions before using. The use of a Li-Po Bag
does not guarantee total protection of surrounding surfaces. It is simply intended to alleviate the effects of a
battery failure during charging or after a crash.
Battery safety:
Lithium Polymer batteries can be extremely volatile. Failure to adhere to established charging guidelines may
result in fire, personal injury and damage to property if used incorrectly.
The makers, distributors or retailers of this Li-Po Bag assume no liability if the user fails to comply with all safety
guidelines.
By purchasing this product, the buyer assumes all risks associated with its intended use. If you cannot comply
with these guidelines please return this product unused to your point of purchase.
When charging batteries ensure you choose a safe, well ventilated area-way from flammable materials. Always
charge on a non-flammable surface.
Li-Po Bag use Instructions:
1) Ensure that charger rate is properly set and polarity is correct.
2) Attach charging leads to battery.
3) Place battery in Place Li-Po Bag towards the bottom.
4) Place Li-Po Bag on non-flammable surface.
5) Place the charge leads through the provided space (left or right seam) at the top of the bag.
6) Close top flap of Li-Po Bag and close ensuring the Velcro is secure.
7) Charge battery using proper charging practices.
Avoid damage to the Place Li-Po Bag. Replace if it becomes ripped, worn or is involved in a battery failure.
Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre nouveau sac LiPo !

Instructions importantes pour une utilisation sûre.
Nous vous remercions pour l’achat de votre sac LiPo. Veuillez lire ces instructions avant de l’utiliser. L’utilisation
d’un sac LiPo n’offre encore aucune garantie pour la protection totale des surfaces dans l’environnement. Il sert
seulement à atténuer les conséquences avec la charge d’un accu défectueux ou avec un accu crashé.
Traitement sûr de l’accu.
Les accus au Lithium Polymer peuvent être extrêmement instables. Chaque négligence dans l’observation des
directives prescrites peut conduire à un danger d’incendie, de dégâts personnels ou matériels.
Le fabricant, le distributeur ou le revendeur déclinent toute responsabilité pour les dédommagements lorsque
l’utilisateur n’a pas observé toutes les prescriptions de sécurité.
Avec l’achat de ce produit, l’acheteur prend en charge tous les risques en cas d’une utilisation incorrecte. Si vous
ne pouvez pas respecter ces prescriptions de sécurité, veuillez retourner ce produit non utilisé à votre revendeur.
Avant de charger votre accu, assurez vous que l’endroit choisi est sûr et bien aéré et qu’il est à bonne distance
de matières inflammables. Chargez toujours votre accu sur une surface non inflammable.
Instructions pour l’utilisation du sac LiPo :
Assurez vous que le courant de charge est correctement réglé et que les polarités correspondent. Placez le sac sur une surface non inflammable Faites passer le cordon de charge par les ouvertures prévues à gauche ou à droite de la couture sur le dessus du sac LiPo. Fermez la languette sur le haut du sac LiPo ; veiller à ce que la fermeture à crampons soit crantée avec sécurité. Chargez l’accu en observant le processus de charge correct. Veillez à ce que le sac LiPo ne soit pas détérioré. Changez le lorsqu’il est déchiré, usé ou qu’un accu défectueux ou crashé sera difficile à mettre dedans.

Source: http://www.graupner.de/mediaroot/files/8372_liposafe_bag_de_en_fr.pdf

Descripcin de

Arthur L. Costa, Ed. D. Bena Kallick, Ph.D. Por definición, un problema es cualquier estímulo, pregunta, tarea, fenómeno o discrepancia, la explicación que no sabemos inmediatamente. Por lo tanto, el interés está en centrar la atención del rendimiento de los estudiantes en virtud de esas condiciones difíciles que exigen razonamiento estratégico, perceptividad, perseverancia,

miravim.org

Material Safety Data Sheet: STING-X II AEROSOL Supercedes Date 08/27/2001 Issuing Date 08/27/2008 Product Name STING-X II AEROSOL Product Code Recommended Use insecticide Chemical Nature Petroleum distillates Information on Manufacturer Emergency Telephone Number Emergency Overview Color Colorless Physical State Liquid Odor Petroleum distillates Po

Copyright ©2018 Drugstore Pdf Search